-
1 alabear
-
2 combar
-
3 esfumar
verbo transitivo————————esfumarse verbo pronominalesfumaresfumar [esfu'mar](contornos) verwischen; (colores) abtönen■ esfumarse sich auflösen; (desaparecer) verschwinden; (nubes) sich verziehen; (contornos) verschwimmen; (familiar: marcharse) sich aus dem Staub machen -
4 viento
'bǐentom1) Wind m2)3)4)sustantivo masculino4. (locución)beber los vientos por algo / alguien ganz verrückt nach etw/ jm seinvientoviento ['bjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (corriente) Wind masculino; viento ascendente Aufwind masculino; viento de cola Rückenwind masculino; viento de frente Gegenwind masculino; viento huracanado (Wirbel)sturm masculino; instrumento de viento Blasinstrument neutro; hace viento es ist windig; beber los vientos por algo (desearlo) sich dativo etwas innigst wünschen; como el viento in Windeseile; (figurativo) trotz aller Schwierigkeiten und Widrigkeiten; corren malos vientos para... (figurativo) es ist ein ungünstiger Augenblick um...; corre un poquito de viento es weht ein leichter Wind; un pequeño soplo de viento ein Lüftchen; estar lleno de viento (vacío) leer sein; (vanidoso) aufgeblasen sein; el negocio va viento en popa das Geschäft läuft bestensnum2num (náut: rumbo) Kurs masculino; (dirección) Himmelsrichtung femenino; a los cuatro vientos in alle (vier Himmels)richtungen; pregonar algo a los cuatro vientos etw an die große Glocke hängen -
5 bornear
-
6 tomar viento
tomar vientosich verziehen -
7 torcer
tɔr'θɛrv irr1) abbiegen, verbiegen, beugen, verdrehentorcer a la derecha/torcer a la izquierda — nach rechts abbiegen/nach links abbiegen
2) MED verrenkenverbo transitivo1. [doblar] (ver)biegen2. [girar] abbiegen3. [interpretar mal] verdrehen4. [ladear] zur Seite neigen5. [pervertir] auf Abwege bringen6. [descomponer] brechen————————verbo intransitivo[girar] abbiegen————————torcerse verbo pronominal1. [doblar] sich biegen2. [dislocarse] sich verstauchen3. [ir mal] schief laufentorcertorcer [tor'θer]abbiegen; torcer a la izquierda nach links abbiegennum1num (encorvar) biegennum2num (dar vueltas, desviar) (ver)drehen; torcer el cuello a alguien jdm den Hals umdrehen; torcer las intenciones de alguien jdn von seinen Vorsätzen abbringen; torcer las manos die Hände ringen; torcer la vista schielen■ torcersenum1num (encorvarse) sich biegennum4num (agriarse) sauer werden -
8 demudar
đemu'đarv1) verfärben, entstellen2) ( desfigurar) verzerrenverbo transitivo————————demudarse verbo pronominaldemudardemudar [demu'ðar]num1num (variar) verändern; la mala noticia le demudó el rostro aufgrund der schlechten Nachricht verdüsterte sich seine/ihre Mienenum2num (desfigurar) verzerrennum1num (de color) se demudó al ver el cadáver beim Anblick der Leiche wurde er/sie ganz blass im Gesichtnum2num (desfigurarse) das Gesicht verziehen -
9 puchero
pu'tʃerom1) ( vasija de porcelana) Suppentopf m, Kochtopf m2) ( gesto de los bebés antes de llorar) Gesicht verziehen n, weinerliche Laute von sich geben m/plsustantivo masculino————————pucheros sustantivo masculino pluralpucheropuchero [pu'6B36F75Cʧ6B36F75Cero]num3num (familiar: alimento) das tägliche Brot; hay que ganarse el puchero man muss ja seine Brötchen verdienen
См. также в других словарях:
sich verziehen — [Redensart] Auch: • abhauen • verduften Bsp.: • Was machst du in meinem Zimmer? Hau ab! … Deutsch Wörterbuch
sich verziehen — sich davon machen (umgangssprachlich); entschwinden; verschwinden; trollen (umgangssprachlich); verdünnisieren (umgangssprachlich); fortgehen; abhauen; verduften (umgangsspra … Universal-Lexikon
Verziehen — Verkrümmung; Verwerfung; Werfen * * * ver|zie|hen [fɛɐ̯ ts̮i:ən], verzog, verzogen: 1. a) <tr.; hat aus seiner normalen Form bringen: den Mund schmerzlich, angewidert, zu einem spöttischen Lächeln verziehen; sie verzog das Gesicht zu einer… … Universal-Lexikon
verziehen — verhätscheln; verzärteln; verweichlichen; (sich) biegen; (sich) krümmen; werfen (Holz) * * * ver|zie|hen [fɛɐ̯ ts̮i:ən], verzog, verzogen: 1. a) <tr.; … Universal-Lexikon
verziehen — 1. aus der Form bringen, verändern, verbiegen, verformen, verzerren. 2. abwandern, anderswohin ziehen, ausziehen, den Wohnsitz verlegen/wechseln, die Wohnung räumen/verlassen, einen Wohnungswechsel vornehmen, fortziehen, umziehen, sich verändern … Das Wörterbuch der Synonyme
verziehen — 1ver|zie|hen; sie verzog das Gesicht; die Eltern verziehen ihr Kind; er ist nach Frankfurt verzogen; sich verziehen (umgangssprachlich für verschwinden) 2ver|zie|hen vgl. verzeihen … Die deutsche Rechtschreibung
sich davon machen — entschwinden; verschwinden; trollen (umgangssprachlich); verdünnisieren (umgangssprachlich); fortgehen; sich verziehen (umgangssprachlich); abhauen; verduften ( … Universal-Lexikon
Verziehen — Verziehen, verb. irregul. S. Ziehen, welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Activum, wo es nach Maßgebung sowohl der Partikel, als auch des Zeitwortes in verschiedenen Bedeutungen üblich ist. 1. Falsch ziehen, einen falschen Zug thun … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Verziehen — Verziehen, 1) bei manchen Spielen einen falschen Zug thun; 2) ein Kind, es fehlerhaft erziehen, bes. aus unzeitiger Nachsicht den Eigensinn desselben überhand nehmen lassen; 3) durch Ziehen eine andere Gestalt geben, bes. vom Gesicht, um dadurch… … Pierer's Universal-Lexikon
verziehen — V. (Mittelstufe) etw. verzerren Beispiele: Sie hat den Mund zu einem Lächeln verzogen. Sein Gesicht verzog sich vor Schmerzen … Extremes Deutsch
verziehen — ver·zie·hen1; verzog, hat verzogen; [Vt] 1 etwas verziehen die Muskeln im Gesicht so anspannen, dass man anders aussieht als normal <das Gesicht zu einer Grimasse, Fratze verziehen; keine Miene verziehen (= den Gesichtsausdruck nicht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache